Selasa, 06 Oktober 2015

Atsuko Maeda ~ Migikata + Lirik Terjemahan

atsuko.jpg



Kali ini saya akan share lagu dari Atsuko Maeda atau yang akrab di panggil Acchan..
saya dengar lagu ini waktu nonton serial Shiritsu Bakaleya karena lagu ini juga merupakan OST dari film tersebut..
Yang pasti saya bukan penggemar AKB48, saya nonton film tersebut karna waktu itu lagi senengsenengnya nonton film jepang anak sekolahan berantem..
Silahkan download mp3 nya dibawah ini



Dan ini live performnya..


Ohh iyaa liriknya..
右肩 - 前田敦子 Migikata - Atsuko Maeda[Kanji Romaji and Indonesian Translated] 君は僕だ - 2012

思い出すよ今も恋と気づいた夏を
「Omoidasu yo ima mo koi to kidzuita natsu wo」
--- Aku masih ingat hingga kini, di musim panas ketika aku menyadari cinta ---

時計草の花が日向に溢れた道
「Tokeisou no hana ga hinata ni afureta michi」
--- Bunga biru terang mekar di jalan bermandikan cahaya mentari ---

晴れ渡った空に入道雲が黙々
「Harewatatta sora ni nyuudougumo ga mokumoku」
--- Di langit yang cerah, awan kumulunimbus bergerak perlahan ---

跡意馬に増えてなぜだか不安になったの?
「Ato iuma ni fuete naze da ka fuan ni natta no?」
--- Dalam sekejap, kenapa perasaanku menjadi resah? ---

今いる場所と未来
「Ima iru basho to mirai」
--- tentang tempatku berada saat ini dan masa depan ---

『*』あなたの右肩私の頭を傾けて
「Anata no migikata watashi no atama wo katamukete」
--- Di pundak kananmu kusandarkan kepalaku ---

ちょこんと乗せたらそれだけで安心した
「Chokon to nosetara soredakede anshin shita」
--- Jika ada sedikit kenangan tersisa, hanya dengan itu aku sudah merasa tenang ---

幸せよ
「Shiawase yo」
--- aku bahagia ---


旨く行かなくて辛く悲しい時は
「Umaku ikanakute tsuraku kanashii toki wa」
--- Di saat sulit dan sedih, aku tidak bisa berjalan maju ---

そんな私の口を聞いてくれるだけで良い
「Sonna watashi no guchi wo kiite kureru dakede ii」
--- Aku hanya ingin kau mendengar keluh kesahku ---

夕立に降られて民家の軒先で
「Yuudachi ni furarete minka no nokisaki de」
--- Dihujani warna sore, di sudut sebuah rumah rahasia ---

そっと寄り添った二人色々あるねって笑った
「Sotto yorisotta futari 'iroiro aru ne'tte waratta」
--- Perlahan kita berdua saling mendekap dan tertawa, "banyak yang terjadi ya?" ---

雨さえ楽しくなる
「Ame sae tanoshiku naru」
--- Asal di bawah hujan, pasti menyenangkan ---

あなたの右肩時には心を休ませて
「Anata no migikata toki ni wa kokoro wo yasumasete」
--- Di pundak kananmu, biarkan kuistirahatkan waktu dalam hatiku ---

心配があってもいつだって楽になれる
「Shinpai ga atte mo itsudatte raku ni nareru」
--- Bahkan meski kekhawatiran itu ada, suatu saat pasti menyenangkan ---

温もりよ
「Nukumori yo」
--- dalam kehangatan ---

それぞれの空の下で
「Sorezore no sora no shita de」
--- Selanjutnya, di bawah langit ---

輝いてたあの頃思うのかな?
「Kagayaiteta ano koro omou no ka na?」
--- Apa kau mengingat hari yang bersinar itu? ---

今でも二人は一緒に歩いてるみたいに
「Ima demo futari wa issho ni aruiteru mitai ni」
--- Bahkan hingga kini, kita berdua terlihat seperti masih berjalan beriringan ---

Repeat 『*』

懐かしく切なかった~あの夏よ
「Natsukashiku setsunakatta~ano natsu yo」
--- Musim panas yang selalu kukenang dan begitu menyedihkan ---

Credit (lirik) : chiikai94.blogspot.sg

Post by arwin.indonesiaz.com

1 komentar:

  1. Atsuko Maeda ~ Migikata + Lirik Terjemahan

    http://arwin.indonesiaz.com/atsuko-maeda-migikata-lirik-terjemahan.xhtml

    BalasHapus